PROM Test rapido

Breve descrizione:

RIF 500170 Specifica 20 prove/scatola
Principio di rilevamento Saggio immunocromatografico Campioni Scarico vaginale
Uso previsto Il test rapido StrongStep® PROM è un test immunocromatografico qualitativo interpretato visivamente per il rilevamento di IGFBP-1 dal liquido amniotico nelle secrezioni vaginali durante la gravidanza.


Dettagli del prodotto

Tag dei prodotti

PROM Rapid Test Device12
PROM Rapid Test Device14
PROM Rapid Test Device16

USO PREVISTO
Il passo forte®Il test PROM è un test immunocromatografico qualitativo interpretato visivamente per il rilevamento di IGFBP-1 dal liquido amniotico nelle secrezioni vaginali durante la gravidanza.Il test è destinato all'uso professionale per aiutare a diagnosticare la rottura delle membrane fetali (ROM) nelle donne in gravidanza.

INTRODUZIONE
La concentrazione di IGFBP-1 (proteina-1 legante il fattore di crescita insulino-simile) nel liquido amniotico è da 100 a 1000 volte superiore a quella nel siero materno.L'IGFBP-1 non è solitamente presente nella vagina, ma dopo la rottura delle membrane fetali, il liquido amniotico con un'alta concentrazione di IGFBP-1 si mescola alle secrezioni vaginali.Nel test StrongStep® PROM, un campione di secrezione vaginale viene prelevato con un tampone di poliestere sterile e il campione viene estratto nella soluzione di estrazione del campione.La presenza di IGFBP-1 nella soluzione viene rilevata utilizzando un dispositivo di test rapido.

PRINCIPIO
Il passo forte®PROM Test utilizza la tecnologia a flusso capillare immunocromatografico a colori.La procedura del test richiede la solubilizzazione dell'IGFBP-1 da un tampone vaginale mescolando il tampone nel tampone del campione.Quindi il tampone del campione misto viene aggiunto al pozzetto del campione della cassetta del test e la miscela migra lungo la superficie della membrana.Se IGFBP-1 è presente nel campione, formerà un complesso con l'anticorpo primario anti-IGFBP-1 coniugato a particelle colorate.Il complesso sarà quindi legato da un secondo anticorpo anti-IGFBP-1 rivestito sulla membrana di nitrocellulosa.La comparsa di una linea del test visibile insieme alla linea di controllo indicherà un risultato positivo.

COMPONENTI DEL KIT

20 singolarmente pagackdispositivi di prova ed

Ciascun dispositivo contiene una striscia con coniugati colorati e reagenti reattivi pre-rivestiti nelle regioni corrispondenti.

2EstrazioneFiala tampone

Soluzione salina tamponata con fosfato (PBS) 0,1 M e sodio azide allo 0,02%.

1 tampone di controllo positivo
(solo su richiesta)

Contengono IGFBP-1 e sodio azide.Per il controllo esterno.

1 tampone di controllo negativo
(solo su richiesta)

Non contiene IGFBP-1.Per il controllo esterno.

20 Tubi di estrazione

Per l'uso della preparazione dei campioni.

1 Postazione di lavoro

Posto per contenere fiale e provette di tampone.

1 Foglietto illustrativo

Per istruzioni operative.

MATERIALE NECESSARIO MA NON FORNITO

Timer Per uso cronometraggio.

PRECAUZIONI
■ Solo per uso diagnostico professionale in vitro.
■ Non utilizzare dopo la data di scadenza indicata sulla confezione.Non utilizzare il test se la sua busta di alluminio è danneggiata.Non riutilizzare i test.
■ Questo kit contiene prodotti di origine animale.La conoscenza certificata dell'origine e/o dello stato sanitario degli animali non garantisce totalmente l'assenza di agenti patogeni trasmissibili.Si raccomanda pertanto di trattare questi prodotti come potenzialmente infettivi e di maneggiarli osservando le consuete precauzioni di sicurezza (non ingerire o inalare).
■ Evitare la contaminazione incrociata dei campioni utilizzando un nuovo contenitore per la raccolta dei campioni per ogni campione ottenuto.
■ Leggere attentamente l'intera procedura prima di eseguire qualsiasi test.
■ Non mangiare, bere o fumare nell'area in cui vengono maneggiati i campioni ei kit.Maneggiare tutti i campioni come se contenessero agenti infettivi.Osservare le precauzioni stabilite contro i rischi microbiologici durante tutta la procedura e seguire le procedure standard per il corretto smaltimento dei campioni.Indossare indumenti protettivi come camici da laboratorio, guanti monouso e protezione per gli occhi durante l'analisi dei campioni.
■ Non scambiare o mescolare reagenti di lotti diversi.Non mescolare i tappi delle bottiglie di soluzione.
■ L'umidità e la temperatura possono influire negativamente sui risultati.
■ Al termine della procedura del test, smaltire con cura i tamponi dopo averli sterilizzati in autoclave a 121°C per almeno 20 minuti.In alternativa, possono essere trattati con ipocloruro di sodio allo 0,5% (o candeggina per uso domestico) per un'ora prima dello smaltimento.I materiali di prova utilizzati devono essere smaltiti in conformità con le normative locali, statali e/o federali.
■ Non utilizzare spazzole per citologia con pazienti in gravidanza.

CONSERVAZIONE E STABILITÀ
■ Il kit deve essere conservato a 2-30°C fino alla data di scadenza stampata sulla busta sigillata.
■ Il test deve rimanere nella busta sigillata fino all'uso.
■ Non congelare.
■ È necessario prestare attenzione per proteggere i componenti di questo kit dalla contaminazione.Non utilizzare se vi è evidenza di contaminazione microbica o precipitazione.La contaminazione biologica delle apparecchiature di erogazione, dei contenitori o dei reagenti può portare a risultati falsi.

RACCOLTA E CONSERVAZIONE DEI CAMPIONI
Utilizzare solo tamponi sterili con punta in Dacron o Rayon con aste di plastica.Si consiglia di utilizzare il tampone fornito dal produttore del kit (I tamponi non sono contenuti in questo kit, per informazioni sull'ordine contattare il produttore o il distributore locale, il numero di catalogo è 207000).I tamponi di altri fornitori non sono stati convalidati.Si sconsiglia l'uso di tamponi con punte di cotone o aste di legno.
■ Si ottiene un campione utilizzando un tampone di poliestere sterile.Il campione deve essere raccolto prima di eseguire l'esame digitale e/o l'ecografia transvaginale.Fare attenzione a non toccare nulla con il tampone prima di prelevare il campione.Inserire con cautela la punta del tampone nella vagina verso il fornice posteriore finché non si incontra resistenza.In alternativa il campione può essere prelevato dal fornice posteriore durante un esame dello speculum sterile.Il tampone deve essere lasciato nella vagina per 10-15 secondi per consentirgli di assorbire la secrezione vaginale.Estrarre il tampone con attenzione!.
■ Mettere il tampone nella provetta di estrazione, se il test può essere eseguito immediatamente.Se il test immediato non è possibile, i campioni dei pazienti devono essere collocati in una provetta per il trasporto asciutta per la conservazione o il trasporto.I tamponi possono essere conservati per 24 ore a temperatura ambiente (15-30°C) o 1 settimana a 4°C o non più di 6 mesi a -20°C.Tutti i campioni devono essere lasciati raggiungere una temperatura ambiente di 15-30°C prima del test.

PROCEDURA
Portare i test, i campioni, il tampone e/o i controlli a temperatura ambiente (15-30°C) prima dell'uso.
■ Collocare un tubo di estrazione pulito nell'area designata della stazione di lavoro.Aggiungere 1 ml di tampone di estrazione nella provetta di estrazione.
■ Mettere il tampone del campione nella provetta.Mescolare energicamente la soluzione ruotando con forza il tampone contro il lato della provetta per almeno dieci volte (mentre è immerso).I migliori risultati si ottengono quando il campione viene miscelato vigorosamente nella soluzione.
■ Spremere quanto più liquido possibile dal tampone pizzicando il lato del tubo flessibile di estrazione mentre il tampone viene rimosso.Almeno 1/2 della soluzione tampone del campione deve rimanere nella provetta affinché si verifichi un'adeguata migrazione capillare.Mettere il tappo sulla provetta estratta.
Gettare il tampone in un contenitore idoneo per rifiuti a rischio biologico.
■ I campioni estratti possono mantenersi a temperatura ambiente per 60 minuti senza alterare il risultato del test.
■ Rimuovere il test dalla busta sigillata e posizionarlo su una superficie pulita e piana.Etichettare il dispositivo con l'identificazione del paziente o del controllo.Per ottenere un risultato migliore, il test deve essere eseguito entro un'ora.
■ Aggiungere 3 gocce (circa 100 µl) di campione estratto dalla provetta di estrazione al pozzetto del campione sulla cassetta del test.
Evitare di intrappolare bolle d'aria nel pozzetto del campione (S) e non far cadere alcuna soluzione nella finestra di osservazione.
Quando il test inizia a funzionare, vedrai il colore spostarsi attraverso la membrana.
■ Attendere che appaiano le bande colorate.Il risultato dovrebbe essere letto a 5 minuti.Non interpretare il risultato dopo 5 minuti.
Smaltire le provette e le cassette di prova usate in un contenitore adatto per rifiuti a rischio biologico.
INTERPRETAZIONE DEI RISULTATI

POSITIVORISULTATO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

Sulla membrana compaiono due bande colorate.Viene visualizzata una banda nella regione di controllo (C) e un'altra banda nella regione di test (T).

NEGATIVORISULTATO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

Nella zona di controllo (C) compare solo una banda colorata.Nessuna banda colorata apparente appare nella regione del test (T).

NON VALIDORISULTATO:

Fetal Fibronectin Rapid Test Device001

La banda di controllo non viene visualizzata.I risultati di qualsiasi test che non ha prodotto una banda di controllo al tempo di lettura specificato devono essere scartati.Si prega di rivedere la procedura e ripetere con un nuovo test.Se il problema persiste, interrompere immediatamente l'utilizzo del kit e contattare il distributore locale.

NOTA:
1. L'intensità del colore nella regione di prova (T) può variare a seconda della concentrazione di sostanze mirate presenti nel campione.Ma il livello delle sostanze non può essere determinato da questo test qualitativo.
2. Il volume del campione insufficiente, la procedura operativa errata o l'esecuzione di test scaduti sono i motivi più probabili per il guasto della banda di controllo.

CONTROLLO DI QUALITÀ
■ I controlli procedurali interni sono inclusi nel test.Una banda colorata che appare nella regione di controllo (C) è considerata un controllo procedurale positivo interno.Conferma un volume del campione sufficiente e una tecnica procedurale corretta.
■ Nei kit possono essere previsti controlli procedurali esterni (solo su richiesta) per garantire il corretto funzionamento dei test.Inoltre, i controlli possono essere utilizzati per dimostrare la corretta prestazione da parte dell'operatore del test.Per eseguire un test di controllo positivo o negativo, completare i passaggi nella sezione Procedura del test trattando il tampone di controllo allo stesso modo di un tampone campione.

LIMITI DELLA PROVA
1. Nessuna interpretazione quantitativa dovrebbe essere fatta sulla base dei risultati del test.
2.Non utilizzare il test se la busta di alluminio o i sigilli della busta non sono intatti.
3.Un positivo StrongStep®Il risultato del test PROM, pur rilevando la presenza di liquido amniotico nel campione, non individua il sito della rottura.
4.Come per tutti i test diagnostici, i risultati devono essere interpretati alla luce di altri riscontri clinici.
5.Se si è verificata la rottura delle membrane fetali ma la fuoriuscita di liquido amniotico è cessata più di 12 ore prima del prelievo del campione, l'IGFBP-1 potrebbe essere stato degradato dalle proteasi nella vagina e il test potrebbe dare un risultato negativo.

CARATTERISTICHE DI PERFORMANCE

Tavolo: StrongStep®Test PROM contro un altro test PROM di marca

Sensibilità relativa:
96,92% (89,32%-99,63%)*
Specificità relativa:
97,87% (93,91%-99,56%)*
Accordo generale:
97,57% (94,42%-99,21%)*
*Intervallo di confidenza al 95%.

 

Un altro marchio

 

+

-

Totale

Passo Forte®BALLO STUDENTESCO Test

+

63

3

66

-

2

138

140

 

65

141

206

Sensibilità analitica
La quantità più bassa rilevabile di IGFBP-1 nel campione estratto è 12,5 μg/l.

Sostanze interferenti
Bisogna fare attenzione a non contaminare l'applicatore o le secrezioni cervicovaginali con lubrificanti, saponi, disinfettanti o creme.Lubrificanti o creme possono interferire fisicamente con l'assorbimento del campione sull'applicatore.Saponi o disinfettanti possono interferire con la reazione anticorpo-antigene.
Le potenziali sostanze interferenti sono state testate a concentrazioni che potrebbero essere ragionevolmente riscontrate nelle secrezioni cervicovaginali.Le seguenti sostanze non hanno interferito nel dosaggio quando testate ai livelli indicati.

Sostanza Concentrazione Sostanza Concentrazione
Ampicillina 1,47 mg/ml Prostaglandine F2 0,033 mg/ml
Eritromicina 0,272 mg/ml Prostaglandina E2 0,033 mg/ml
Urina materna 3° trimestre 5% (vol) MonistatR (miconazolo) 0,5 mg/ml
Ossitocina 10 UI/ml Indaco carminio 0,232 mg/ml
Terbutalina 3,59 mg/ml Gentamicina 0,849 mg/ml
desametasone 2,50 mg/ml BetadineR Gel 10 mg/ml
MgSO47H2O 1,49 mg/ml BetadineR Detergente 10 mg/ml
Ritodrina 0,33 mg/ml Gelatina K-YR 62,5 mg/ml
Dermicidol R 2000 25,73 mg/ml    

RIFERIMENTI LETTERARI
Erdemoglu e Mungan T. Significato della rilevazione della proteina-1 legante il fattore di crescita insulino-simile nelle secrezioni cervicovaginali: confronto con il test della nitrazina e la valutazione del volume del liquido amniotico.Acta Obstet Gynecol Scand (2004) 83:622-626.
Kubota T e Takeuchi H. Valutazione della proteina-1 legante il fattore di crescita simile all'insulina come strumento diagnostico per la rottura delle membrane.J Obstet Gynecol Res (1998) 24:411-417.
Rutan EM et al.Valutazione di uno strip test rapido per la proteina-1 legante il fattore di crescita insulino-simile nella diagnosi di rottura delle membrane fetali.Clin Chim Acta (1996) 253:91-101.
Rutanen EM, Pekonen F, Karkkainen T. Misurazione della proteina-1 legante il fattore di crescita insulino-simile nelle secrezioni cervicali/vaginali: confronto con il test immunologico della membrana ROM-check nella diagnosi delle membrane fetali rotte.Clin Chim Acta (1993) 214:73-81.

GLOSSARIO DEI SIMBOLI

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (1)

Numero di catalogo

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (7)

Limitazione della temperatura

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (2)

Consultare le istruzioni per l'uso

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (8)

Codice lotto

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (3)

Dispositivo medico diagnostico in vitro

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (9)

Utilizzare per

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (4)

Produttore

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (10)

Contiene sufficiente perprove

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (5)

Non riutilizzare

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (11)

Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea

Fetal Fibronectin Rapid Test Device-1 (6)

Marchio CE secondo la Direttiva sui Dispositivi Medici IVD 98/79/CE


  • Precedente:
  • Prossimo:

  • Scrivi qui il tuo messaggio e inviacelo